30 de julio de 2017

Control de plagio (XI)


101
Necesito amor
como un preso una rima,
o, aun mejor,
necesito tanto amor
como un poeta una lima.

102
Sexo en la playa;
focas grises enamoradas.
El objetivo es
engendrar la cría perfecta

103
Oh dulce, deseable, bello objeto:
un pequeño cerebro
no te hubiera sentado nada mal.

104
Nunca me desanimo
—¡vida cabrona!—,
nada me decepciona:
es todo limo.

105
Aunque las putas derrotas
—lucharemos hasta morir
moriremos hasta vencer—;
sean jodidamente eternas.

106
Poeta
a tiempo completo:
prometo
no entrar en tu treta.

107
La araña saltadora
es una hábil depredadora;
esta extraña   araña
es digna de ver

108
Me hiciste soñar,
y me despertaste
—¡oh, Zeuxo!—
con un petardo
bajo la almohada.

109
Estoy más allá
de lo que haya más allá
de los límites del tiempo;
el espacio, simplemente,
jamás me encontrará.

110
En el pecado está la recompensa
y en la virtud, la penitencia.


(continuará)
.
ēgm. 2017

22 de julio de 2017

Marooning


[Apropiación indebida]


Yo-ho-ho, and a bottle of rum!
R. L. Stevenson

Quedan quince hombres con vida
en un islote funesto
—¡dale, dale!—, cada uno
con su botella de ron.

¡Ron, ron, ron,
la botella de ron!


Allí el diablo y la bebida
bien se encargaron del resto
—¡hale, hale!—, y ninguno
sin su botella de ron.

¡Ron, ron, ron,
la botella de ron!


Ni cuchillo ni pistola
para matar o matarme
—¡dame, dame!—, solo quiero
una botella de ron.

¡Ron, ron, ron,
mi botella de ron!
.
ēgm. 2017

A partir de → Robert Louis Stevenson, Dead Man's Chest (wikipedia) y → la versión española de la película Treasure Island (1950) de Byron Haskin (youtube). Más información en → Canciones con historia: 'Ron, ron, ron, la botella de ron' por Emilio de Gorgot.

20 de julio de 2017

Control de plagio (X)


91
Oh, anteayer sufrí
un eclipse total de corazón.
¡Oh, qué hermoso espectáculo
fulgurando sobre mi petulancia,
mi enorme presunción!

92
La relación termina ahí,
y el tiburón macho se aleja
en busca de otra pareja

93
Colapso
(en un —otro— universo…)
de la función
(…no me he equivocado)
de onda.

94
No buscaré tu corazón
desamorado:
en algún rincón un ratón
lo ha devorado.

95
—Lo que no saben los ultracatólicos
es que el demonio en el infierno tiene
un lugar especial tan solo para ellos.
—Ah, ¿pero tú crees en esas cosas?
—Yo no. Pero ellos sí.

96
Deberé llenarte el culo
y lloverte el coño,
pero no lavarte el coño
ni lamerte el culo.

97
Todos los sospechosos reconocen
haberse acostado con ella, pero
todos negaron haberla matado;
incluso el señor párroco

98
Aunque no pueda, puedo;
quiera o no quiera que no quiera, quiero:
sea o no sea, es.

99
Yo no existo, pues ahí veo
a otro estar donde yo estoy,
y él no tiene más deseo
que no ser sino quien soy.

100
Y con toda   la lencería,
que se joda   tu poesía.


(continuará)

.
ēgm. 2017

18 de julio de 2017

Adiós, reina de las hadas,


Hoje sou verdadeiramente um poeta menor.
Álvaro de Campos

no volveremos a amarnos:
tus alas eran de luna
y mis pasos son de cieno.

Dejadme, pues, seguir
con mis banales bromas,
sin pretensión ni sentido,
sin sueño de trascendencia:

cuanto pudiera yo quizá
escribir sobre mí sensatamente
lo dejó ya escrito antes
algún heterónimo de un falsario,

algún gran poeta menor
—¡para y por siempre adiós,
oh reina de las hadas!—
en la vaga fiebre de un mal resfriado.
.
ēgm. 2017

14 de julio de 2017

Control de plagio (IX)


81
Agujas y alfileres
donde te veo
y un frío cosquilleo
cuando más hieres.

82
≈ La mayor amenaza para
una manada de lobos
es el ataque de otros lobos

83
Puente en madera;
oculto, el mirlo canta
a las libélulas.

84
En verdad, rogad
por este Gutiérrez,
ávido de fuerza
y velocidad.

85
Un beso verbal
endulza el terror,
escrita erección
alivia el error;
el zumo glacial
contempla un sabor.
Rompió la estación:
me tienta el dolor.

86
Nací vestido
de sangre y llanto;
muero desnudo
en voz y canto.

87
≈ Si el aguijón   del escorpión
atraviesa la armadura,
la muerte es segura,
y también la digestión

88
Si comprendieras
igual que huyes,
no dividieras
como destruyes.

89
Punzada y cosquilleo
con que me hieres
de agujas y alfileres
cuando te veo.

90
Toda mentira es solo una verdad
que ha llegado a su caducidad.


(continuará)

.
ēgm. 2017

10 de julio de 2017

Control de plagio (VIII)


71
Suelta a tu animal
—ya cede el sol—:
compra más alcohol
y sexo anal.

72
La vida de surfera
le ha durado poco
a la foca cangrejera

73
Chuminante: no hay chumino,
se hace chumino al chingar;
al chingar se hace el chumino,
y al echar la churra atrás
se ve el chumino que nunca
se ha de volver a chingar.
Chuminante: hay más chumino
y más chungas sin chingar.

74
Pronto;
el tiempo finge.
Yo sé los días.
Pronto
ya será tarde.

75
No recojas del suelo
el poema
que alguien perdió.
Déjalo estar
—déjalo ir—. Alguien
lo encontrará.

76
Clara como una luz
quiero yo verte.
Clara, quiero lloverte
como un alud.

77
Cuando dos elefantes se pelean,
el gran perjudicado es
el suelo bajo sus pies

78
Hasta la puta entraña
te comería
si no fuera por la lasaña
de a mediodía.

79
El sistema solo falla
a aquellos que se tragan su quincalla;
las desilusiones son
para los que se mean de ilusión.

80
Es solo al regresar
cuando brilla   la maravilla
que no volverás a encontrar.


(continuará)

.
ēgm. 2017

8 de julio de 2017

Naiara Abigail


murió a los ocho años
tras una paliza y una metódica
e inhumana tortura.

Su peso fue leve para la tierra
y su vida, inapreciable al tiempo,
como la primera gota de lluvia
en un sereno estanque.

Recuerda a Naiara cuando medites,
inconsolable, sobre
tu triste e infortunada situación.

.
ēgm. 2017


elpais.com

7 de julio de 2017

Materia oscura


Es demasiado inmensa.
Y cuanto logras vislumbrar
de ella es apenas

una mínima parte,
en los pocos idiomas
que puedes conocer,

y otra parte, más escasa aún,
en traducciones —tantas veces
tan desleales—

a las pocas lenguas
que puedas entender; todo
lo demás es invisible,

solo materia oscura
—inabarcablemente inmensa—
que jamás alcanzarás a leer.
.
ēgm. 2017

6 de julio de 2017

Control de plagio (VII)


61
En sueños
bebo contigo,
en sueños
nunca eres mía;
en sueños
sueñas conmigo,
en sueños
no hay otro día.

62
Y había más pastizales
y más manadas de animales

63
Mañana en ceño,
el día muerde;
de tarde ardiendo:
la noche es mucha.

64
¿A qué dios rezar,
a qué demonio invocar?
¿En qué idioma orar,
en qué lengua blasfemar?
¿A qué chamán oír?
¿A qué dios maldecir?

65
Nidio, croa el cenagal,
y es antigua la bebida:
sabes que te haces banal
en la rima y la medida.

66
Cuando se fue la becaria
puse en su silla un melón
y trasplanté la muscaria
del balcón.

67
Buscar el lado salvaje
te hace sentir más libre
Y las chicas negras van:
du-du, du-du, du-du da-da-du.

68
No me gusta, niña lista
—porque soy coleccionista—,
que falten cromos en tu lista.

69
Nadie me lee,
nadie me escucha;
nadie se cree
que escribo en la ducha.

70
Pero nunca es tarde
mientras el cirio arde.


(continuará)

.
ēgm. 2017

3 de julio de 2017

Control de plagio (VI)


51
Tabas serán mis huesos,
mi cráneo, el nido de un ratón,
cuando termine el tiroteo,
cuando la bala regrese al tambor.

52
No es su supervivencia
sino la de su descendencia
la que el cocodrilo asegurará

53
Insectos, abyectos;
reptiles, febriles;
veloces rapaces, feroces;
y simios eximios,
tan nimios.

54
Avanza y te invade con calma,
y casi sin dolor,
pero una vez dentro del alma,
te sojuzga, el amor.

55
He escuchado
—sí—
cantar a las sirenas
—yo huía alzando
mis dentadas pinzas—
y no una a otra:
sí,
cantaban para mí.

56
Liara, gozosa Liara:
no es que no te quiera, es que eres
una putita demasiado cara.

57
Un destello de color
es el preludio del dolor;
es la defensa letal
de la víbora nauyaca

58
Si todo has de probar
—sin avidez—,
al menos una vez
prueba a chupar.

59
Nunca entiendo una mierda
cuando leo algo de lo que escribes.
Ya me lo imaginaba;
es mejor no implicarse demasiado.

60
Escribir poesía: inevitable;
leer poesía: inexplicable.


(continuará)
.
ēgm. 2017

2 de julio de 2017

Control de plagio (V)


41
Sólo en el desierto —en voz alta— digo
mi verdadero nombre,
porque aquí no hay nadie —mujer o hombre—
que pueda arder conmigo.

42
El cadáver de un venado
ha sido arrastrado   a lo alto de un árbol:
es la presa de un leopardo
de Sri Lanka


43
El chamán concibió a los dioses,
y uno de ellos pensó al Hombre.
Ahora es el Hombre quien cree
que fue él quien creó a Dios.

44
Nadie me lee,
nadie me escucha;
nadie se mete
conmigo en la ducha.

45
Tengo, ahora, un plan diferente:
consiste en seguir haciendo lo mismo
para que todo siga siendo igual.

46
¿Qué es poesía?, dices, mientras juntas
y abres tus piernas arqueando una ceja.
¿Qué es poesía? ¿Y tú me lo preguntas?
Poesía es… tu almeja.

47
Y así las sepias usan su sifón
para crear propulsión


48
Deja que los días vengan, olvida
que los días se van:
no podrás (ni) sospechar de tu vida
—si es que lo hay— el plan.

49
Las bicicletas son
—eh— para todo el año;
el amor, el amor
sí es para el verano.

50
Mitad torero, mitad cowboy:
eso era lo que era,
por eso aún soy quien soy.


(continuará)
.
ēgm. 2017